一些中英文语言专家表示具有中文渊源的单词在英语中出现是英语全球化的重要驱动力之一。
“三亿中国人正在学习或曾经学习过英语,这意味着中文对英语的影响力是个无法否认的事实,”位于美国德克萨斯州全球语言监测机构主席Paul J.J. Payack在接受采访时表示。
该机构数据显示,每年新增英文单词在10,000个左右。目前全球大约18.3亿人在使用英语,包括母语、第二语言使用者以及用于商业或技术用语。
全球使用英语的人在1960年大致只有2.5 亿人,他们主要集中在英国和它之前的殖民地以及美国。
“预计每98分钟一个新的英语单词就被创造出来,” Payack说。
“例如,最近出现的含有中文渊源的单词是chengguan (城管)。谷歌搜索中有接近100万次的引用,远远超出我们机构对新词要求出现的最少引用次数,”他说。
牛津英语词典中目前大概收录了1,000个左右含有中文渊源的词,例如taikonaut (中国宇航员)。
Payack认为中文作为英语全球化的重要驱动力,其影响力在整个21世纪将会一直持续。
今年华尔街日报专门使用“dama” (大妈)这个用汉语拼音得来的单词关注中国大妈不容小觑的黄金购买力。
华尔街日报的报道说正是因为有了大妈对的 英语口语对的 英语口语,中国已经可以与印度竞争成为影响全球黄金市场的一支主力军。
很多人认为“大妈”一词的使用证明一个国家影响力越大,这个国家的语言影响力也会越大。
北京外国语大学中国语言文学学院院长魏崇新认为这种现象根源于中国在世界范围日益增长的影响力,包括政治、经济和文化等多方面。
“当更多英语使用者来到中国或者在日常生活中与中国产生密切接触时对的 英语口语,中英两种语言互相渗透便是一个自然而然的趋势对的 英语口语:中文对英语的影响力与日俱增[1],”他说。