您的位置 首页 英语口语

牛津大学英语:牛津大学新词典发布新词 从日语中借来“宅”字

据英国媒体报道,日前,英国牛津大学出版社出版了第三版的《牛津英语词典》,该新版本的权威辞书收录了包括“呜呜祖拉”、“宅”等新词儿2000余个,可以说囊括了近年来大多数的热点新闻或事件,从中也不难看出英语使用者的新生活方式和态度,其中不乏一些很囧很强大的新词儿,如“男漫”、“走光”、“友敌”等。

“呜呜祖拉”人气最高

《牛津英语词典》于1998年发行第一版,2003年发布了扩充后的第二版。自2003年以来,牛津大学出版社的编辑们一直为新版本的《牛津英语词典》增加新词汇,如今总数已达2000余个(条)。这些新词涵盖方方面面,其中不少与网络科技新动向有关,如“微博”(microblogging,近年来兴起的网络时尚)、“上网本”(netbook,英特尔创造的名词,专指上网功能强大的笔记本电脑)、“字典攻击”(dictionary attack牛津大学英语:牛津大学新词典发布新词 从日语中借来“宅”字,破解密码的一种方式)、“收费墙”(paywall,网站为保护收费内容而设置的付费门槛)等。

让人感到惊喜的是,在今年南非世界杯上大放光芒的“呜呜祖拉”(vuvuzela)也被收录在新版牛津词典中。从网友们的回馈上看,“呜呜祖拉”已经成为人气最高的“新词儿”。对于这种只有一个音调、让人头脑发涨的大喇叭,牛津词典的词条释义颇为“平衡”:一种长形的塑料乐器,喇叭状,演奏时可发出巨大的噪音,常被南非的足球迷们使用。

从日语中借来“宅”

日本媒体称,日语“宅”(hikikomori)一词也被作为英语单词收录在新版牛津词典中。在日本,越来越多的年轻人喜欢待在家里、足不出门,由此也催生出越来越多的“宅男”。但在英语中并没有与这种生活方式相对应的词汇,此次从日本“借”来一词,也实属无奈。

实际上,牛津词典也曾收录过中文词汇牛津大学英语,如牛津英语在线词典曾在2008年将我国上海的常用词“嗲”(dia)收入词典中牛津大学英语,用作感叹或者表示同意。

每一年,都会有一批新词儿加入到英语词汇大军中。这些新词汇或为这一年的热点新闻或事件所催生出来牛津大学英语,或代表语言使用者的生活方式和态度。曾经的新词汇如“电子邮件”、“X光”如今已成为与时俱进的老词儿。

《牛津英语词典》的正式名称为“新牛津英语词典”,这本单本的英文辞书由牛津大学出版社出版,于1998年首次与读者见面。需要注意的是,“新牛津英语词典”不同于老版的《牛津英语词典》,后者于1888年推出第一卷,1928年全部出齐,为编辑时间最长、参加人数最多、内容最丰富的辞书,在世界辞书中占有更重要的地位。而“新牛津英语词典”面世仅12年,历经两次扩充,目的是“忠实记录英语词汇使用的新趋势”。编译/单桂志

牛津大学英语

部分新增词汇(短语)

tweetup

“推搭”,指“推特”上的网友在现实中见面。

defriend

将某人从“好友”名单中删除,类似于“拉黑”。

toxic debt

“有毒债务”,因金融危机催生出的新词。

carbon capture

“碳捕捉”,减排下产生的新短语。

牛津大学英语

soft skills

“软技能”,指与同事和谐相处的能力。

frenemy

“友敌”,与不喜欢的人或对手成为表面上的朋友。

bromance

“男漫”,意指两个关系特别好但又不涉及同性恋的男人。

staycation

在假期时选择待在家里以节省开支。该词的流行与金融危机下的经济不景气直接相关。

turducken

“特大啃”,一种美式新吃法,将无骨鸡填到无骨鸭肚子里,然后再填到无骨火鸡的肚子里。

关于作者: admin

热门文章