延安培训归来,心灵受到了洗礼,得到一次升华…继续开始正常更新…这些天耽误的陆续补上去…
章节:初一英语上册 Unit 4 Where’s my schoolbag?
1、单词速读速记
初一英语上册 Unit 4 单词
2、单元知识点
1、掌握句型:Where is / Where are … ?
It is / They are … ?
e.g. Where’s the map? 地图在哪里?
It is in his schoolbag. 地图在他的书包里。
Where are their keys? 他们的钥匙在哪里?
They are on the sofa. 他们的钥匙在沙发上。
根据物品的单复数形式确定be动词的单复数,以及回答时候的语句。
2、方位介词的正确使用:on in under
on prep. 在……之上
Your book is on the table. 你的书在桌子上。
There is a list of our lessons on the wall. 墙上有我们的课程表。
in prep. 在……之内;在……里
He lives in London. 他住在伦敦。
He was standing in the room. 他站在房间里。
under prep. 在……之下
under the table在桌子下面
She sat in the shade under a tree. 她坐在树阴下。
3、英语“方位”表示法(补充)
英语方位表示法为数不少,而且容易混淆,特别是几个介词的用法常常令自学者无所适从,有时“一字之差”就可能“失之千里”。为此,我们拟用比较的方式以east为例介绍一些常见的方位表示法。
(一)in the east与on the east的区别
(1).in the east表示我们生活中和地理位置上的绝对方向。如:
The sun rises in the east and sets in the west. 太阳从东边升起,从西边落下。
The Great Wall begins in the east from the Shanghaiguan Pass and ends at the Jiayuguan Pass in the west. 长城东起山海关,西至嘉峪关。
(2).on the east表示某事物位于另一事物所朝的方向。这里的方向是相对而言的。如:
China faces the Pacific on the east. 中国东临太平洋。
The United States faces the Atlantic on the east and the Pacific on the west. 美国东临大西洋,西濒太平洋。
(二)in(to,on,at)the east of
(1).要表示A在B的东部,即A在B的范围之内时,就用“A is in the east of B.”,如:
Japan is in the east of Asia. 日本在亚洲东部。
Italy is in the south of Europe. 意大利在欧洲南部。
(2).如果A在B的东方,即A在B的范围之外中国位于亚洲东部,太平洋西岸英语,且相隔有一定的距离时,就用“A lies to the east of B.”口语中有时可将“to the”省去。如:
Japan lies(to the)east of China. 日本位于中国东方。
France lies(to the)east of England. 法国位于英国东方。.
(3).如果A在B的东边(侧),即A与B相邻接中国位于亚洲东部,太平洋西岸英语:《课堂三分钟》——初一英语上册Unit 4知识点汇总,就用“A is on the east of B.”,如:
Guangdong is on the south of Hunan. 广东在湖南南边。
Shangdong is on the north of Jiangsu.山东在江苏北边。
(4).如果把方位词当作一个整体看中国位于亚洲东部,太平洋西岸英语,或是看成一点,就用“A is at the east of B.”,如:
There was a big battle at the north of the Liaodong Peninsula. 在辽东半岛的北边有过一场大战。
(5).如果要表示“A位于B东面100千米处。”时,我们既可以说“A lies 100km to the east of B. ”中国位于亚洲东部,太平洋西岸英语,也可以说“A lies l00km east of B.”后者在美国口语中更为常见。如:
The plane crashed 30 miles south of the city. 飞机在离城南30英里处坠毁。
Suzhou lies 50 miles to the west of Shanghai. 苏州位于上海西面50英里处。
(三)汉语里“东南西北”的先后顺序到英语里就变成了north,south,east,west,并由此有了下列中英文表达上的差异。
东南方:southeast 西南方:southwest
西北方:northwest 东北方:northeast
如:The Ming Tombs are located about 50 km to the northwest of Beijing. 十三陵位于北京西北50千米处。
Tianjin is situated 120 km southeast of Beijing. 天津位于北京东南120千米处。
(四)要表示方位的“偏向”时通常用by。
正东偏北:east by north
正南偏西:south by west
正北偏东:north by east
正南偏东:south by east
如:We are sailing in the direction of east by north. 我们正朝着正东偏北方向航行。
The island lies south by east from here. 那个岛位于此地的正南偏东方向。
※ 每日一句 ※
Cease to struggle and you cease to live
生命不息,奋斗不止。