每三个月,《牛津英语词典》都会更新一下自己的词表,发布最新收录英文单词,以此对语言的变化进行跟踪整理,这也是《牛津英语词典》成为世界性权威之所在。
今年10月份,《牛津英语词典》发布今年第三季度收录的新词,其中有个单词,各位小伙伴一定能无师自通——add oil。
《牛津英语词典》,The Oxford English Dictionary(后面就称为OED了),是由牛津大学出版社出版,被认为是当代最全面和最权威的英语词典,是英语世界金科玉律的存在。
所以,把“add oil”收录,真的不是开玩笑。
英语老师一直说,像“add oil”这样的说法,属于中式英语,外国人将其称为“Chinglish”,说出来会很丢人。
不知道这次被《牛津英语词典》收录之后,各位英语老师怎么看?
要不要更新一下词汇表啊!
这次收录add oil,《牛津英语词典》给出的解释是,词义相当于expressing encouragement, incitement, or support,和“go on”意义相同。
还记得十年前,2008 年北京奥运会。外国媒体引用我们的“加油”,用的还是汉语拼音“jiayou”。
当时,还以为“jiayou”会成为国际流行语牛津字典英语,没想到十年后牛津字典英语,被《牛津英语词典》收录的是“add oil”。
就算《牛津英语词典》再权威再严肃,原来也有皮一下的时候。
像“add oil”这样的中式英语,《牛津英语词典》收录了200多条(小山哥没挨个核实过,这里是根据媒体报道的数字)。
其中,最有名的恐怕就是“long time no see/好久不见”,还有“lose face/丢脸”。
另外澄清一下,之前也有媒体报道,说——
“you can you up/你行你上”
“people mountain people sea/人山人海”
“give you some color to see see/给你点颜色看看”
“no zuo no die/不作死就不会死”等等,
特别是“good good study,day day up/好好学习,天天向上”,被收录进《牛津英语词典》。
其实,这是一个误会,这些热词只是在网络上牛津字典英语,被英语世界接受,收录它们的是美国俚语词典《城市词典/Urban Dictionary》。
所以,各位小伙伴牛津字典英语:Add oil收入《牛津英语词典》成为正式单词,各位英语老师可怎么办?,我们的目标是星辰大海,把“no can no BB”加入《牛津英语词典》还仅仅是个小目标。
加油!Add oil!