您的位置 首页 英语培训

外贸出口英语培训12-国外展销会上外贸事务员要如此打开活动

外贸出口英语培训12-国外展销会上外贸事务员要如此打开活动
ist potential customer:excuse me. when do you intend to put these bikes on the industria market?
潜在客户1:请问, 你方案啥时分把这些车打入industria商场?
paul: well, as soon as possible, it depends on the demand.
哦,从速,这取决于需要。
2nd potential customer: 100 euros… a competitive price… the seem quite suitable for our busy streets and their traffic problems.
潜在客户2:100 欧元 …价格有竞赛力…如同恰当合适咱们繁忙的路途和交通疑问。
1st potential customer: yes. but it’s difficult to tell without having a bike to examine.
是的。 可是没有样车在场看看,很难说
paul: the bikes will be here in about three days. there was a hold up in the shipment. they’re coming by airfreight and if you …
样车将在三天内就到了。运送有点儿滞后。 样车由航空运来,假定你…
carl: paul! paul osman?
保罗! 保罗·奥斯曼?
paul: very excuse me!…. yes. that’s right.
非常对不住!….是的,没错。
carl: hello, i’m carl sindon,from the zuritania embassy.
你好,我是卡尔·辛顿,来自苏黎世大使馆
paul: very pleased to meet you. i phoned you when i arrived but they said you were away.
很高兴见到你。 我一抵达,就打电话给你,但他们说你走了
carl: yes. i was in the north, i got back last night. listen, chris phoned me this morning at the embassy and explained your dilemma.what bad luck! but the bikes should be here soon.three days. i think christopher said.
是。 我在北方,我昨晚回来了。 听着,克里斯今日早上往大使馆打电话给我说明了你的窘境。坏运很气! 但自行车大约很快抵达这儿。三天。 我想克里斯托弗这样说的。
paul: hopefully … if nothing else goes wrong. did christopher mention anything about an agent?
期望这样…假定没有其他疑问。 克里斯托弗说没说一个署理?
carl; yes…look. paul. i know you haven’t got the bikes yet but i’ll do all i can to find you a good import agent. but i need some of your promotion literature.
是的…瞧。 保罗。 我晓得你样车还没到,但我会尽我所能找到一个好的进口署理。 但我需要你的一些促销样册。
paul:it’s very good of you to go to all that trouble … you can take these i think they’ll help you…thanks a lot, it really is very kind of you.
给你带来那么多费事真是谢谢你。你可以把这些材料带走,能有些协助。非常谢谢。你真好!
carl:no bother at all. remember. i’m the commercial attache,it’s my job to encourage trade between industria and zuritania. i know an agent who specializes in importing goods from zuritania, his
外贸出口英语培训12-国外展销会上外贸事务员要如此打开活动插图

name’s fortesquieu. i’ll try and see him this afternoon and i’ll phone you at the hotel this evening.
没有费事。 你晓得。 我是商务参赞,鼓舞industria和苏黎世之间的生意是我的作业。 我晓得一个署理人,专门从苏黎世进口产品,他的名字的fortesquieu。 我今日下午方案去看他,我今晚在酒店给你打电话。
paul:that’s a great. thanks very much carl….
这太好了。 非常谢谢你,卡尔。
carl: ok
好的。
paul: all i need now are the bikes.
如今我就等着样车了
2nd potential customer:excuse me. are these jayal motors designed to cope with a lot of stopping and starting in city traffic?
请问。 是这些贾亚尔摩托的方案,能唐塞城市交通许多的中止和翻开的城市交通吗?
paul: well sir. this particular model is a new one, it’s been designed with city traffic in mind. we have another model more suitable to the open road. although the new model has a high performance all round …
先生。 这个特定的类型的车是一个新款,它的方案思考到城市交通。 咱们有另一个款更合适疏通的路途。 尽管新款车有全部的高功能…
paul: key to room 301. please.
请给我301房间的钥匙
receiptionist: oh! sir.
外贸出口英语培训12-国外展销会上外贸事务员要如此打开活动插图(1)

there’s a message for you on the hotel board.
哦! 先生。 在酒店的信息板上有一个给你的消息。
paul:thank you.. what time’s dinner?
谢谢..晚餐是啥时刻?
receiptionist:8 o’clock, sir.
先生,是8点
paul:thank you. i’m going to my room for a shower- could you transfer any phone calls there please.
谢谢。 我要去我的房间冲个澡 – 请你把进来的电话转进来。
paul: hello,paul osman speaking… hello carl. any luck? well that’s wonderful… a meeting next week. oh. after the trade fair, i see. well, thanks very much carl.
你好,这是保罗·奥斯曼在说话…你好,卡尔。 有啥好消息? 那太好了…下周碰头。 哦。 在展会后,我晓得了。 好,非常谢谢你卡尔
i really appreciate it. mm? about the bikes? … no. it’s still three days. jack, our production manager. is keeping me in touch with developments,see you tomorrow at the fair?
对此,我真的非常感谢。 嗯? 关于样车? …不,还要三天。 杰克是咱们的出产司理。就发展坚持跟我交流,明日在展接见会面?
yes,perhaps we can have lunch together, fine … bye…
是的,或许咱们可以一同吃午饭,再会…
(dialling)hello. i’d like a call to mrs. tara osman. zana, zuritania, 494132, thank you.
(拨号)您好。 我想打电话给塔拉奥斯曼太太。 苏黎世,zana,494132,谢谢
….hello, tara, tara darling. how are you?… i miss you too… yes. it was a bit of bad luck… but listen, tara i have a meeting with a mr fortesquieu, an agent who specializes in importing from zuritania, carl sindon arranged it…it’s next week, after the fair, it means i’ll have to stay here a little longer than i’d planned..
你好,塔拉,塔拉亲爱的。 你怎么样?我也牵挂你…是的。 是有点儿坏命运…但听着,塔拉我有一个与fortesquieu先生碰头的机缘,一个专门从苏黎世进口的署理商,卡尔·辛德组织的…下周碰头,就在展会后,这意味着我 有必要留在这儿比我方案的更长一点。
yes. i know, darling, but there’s nothing i can do about it… listen, i need more money for expenses…yes. i know tom won’t be pleased. but this is our chance. tara….yes… i’ll phone you tomorrow evening. goodnight darling.
是。 我晓得,亲爱的,但我没选择…听着,我需要更多的钱花费…是的。 我晓得汤姆不会很高兴。 但这是咱们的机缘。 塔拉….是的…我明日晚上给你打电话。 晚安亲爱的。
这篇文章转发自微信大众号gfwaimao功夫外贸

关于作者: admin

热门文章