您的位置 首页 在线英语

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道?

https://www.zhihu.com/question/24544386

史蒂芬公众号:stehouse,按赞同数排序看我历史回答。收录于 知乎周刊 · 6,821 人赞同了该回答

看完这篇回答,你的英语地道等级要上好几个档次。今天花时间整理了一下,都是芬哥这么多年外企实际工作实用中总结出来的,你一定都能用得到。也可以关注芬哥微信公众号 微信公众号「史蒂芬的专栏」(ID:stehouse) 获取更多同款的文章。本文PDF版可以在我的课程《你要的商务英语、英文邮件写作都在这里了》下载。

严肃写作的地道 VS 日常沟通的地道

知乎上有一种观点就是以为严肃纸媒(文学作品、报刊)上的英语表达就是地道,我以前也经常把这些表达用在邮件里,但是经常被老外说在炫耀(show off)。殊不知人们在严肃写作和日常沟通的用语是不一样的,严肃写作属登堂入室,所以倾向于用体现自己文化水平的词,而日常沟通以方便别人理解为首要目标。如果在日常沟通中使用写作用语,会给人很奇怪的感觉。

可以这样说吧,严肃纸媒有符合写作的地道,如果是为了严肃写作,可以借鉴,但日常沟通有日常沟通的地道。

日常沟通不只是口语,还包括日常文书,比如通俗文学、说明文、书信、邮件、文字聊天、便条、留言,这些都是要讲“人话”

论文归在日常沟通表达偏向正式的一类,但正式度达不到严肃纸媒那么高,因为写论文也是要简单明了阐述一个问题。

《人民日报》和《故事会》到底谁更适合学地道中文呢?《人民日报》固然很地道,但是平时说话像《人民日报》那样,会不会被人家当神经,恐怕我们自己写作文也不至于写成那样吧。

举个几个例子

严肃纸媒版

经过2016年的狂飙突进之后,部分城市的房价已呈停滞之势,独有北京仍然飞奔如马。今年春天,北京不少地方房价仍一路高歌猛进。

这种表达虽然对我们母语使用者来说也毫无违和感,但是日常生活中,哪怕是房地产公司内部沟通,这样说话或者写出来,人家会觉得你神经不正常。

日常沟通版

经过2016年大涨后,部分城市的房价已经没涨了,只有北京还在涨,今天春天,北京不少地方还在猛涨。

谁敢说我这样说话不地道?

但如果你在大白话里突然加几句炫技的搞逼格体,看起来会非常奇怪是不是?用英语说叫做inconsistent(不一致)

经过2016年大涨后,部分城市的房价已经没涨了,独有北京仍然飞奔如马,今天春天,北京不少地方还在猛涨。

如何实现日常沟通的地道?

所谓日常沟通的地道,不是用什么高深的语法就是地道,不是堆砌什么大词、难词两万词汇就叫地道,也不是你通篇用各种俚语(slang)习语(idiom)就是地道,比如排名第一的回答通篇都是教你pass with flying colors , rule of thumb ,on the ball, hit the sack

而是

  • 简洁不啰嗦
  • 用词恰到其义
  • 符合母语人士表达习惯

在不影响逻辑的情况下,有语法错误也没关系(很多没文化的老外也经常有这样的语法错误,比如不用第三人称单数,可数名词忘记用复数,但是你能说他的表达不地道吗?)。

一、简洁

中式英文的最大特点就是啰嗦,是由于汉语直译导致的,但是母语人士却习惯用英语中丰富的构词法和介词结构来简化表达。

(一)构词法简化

也就是加前缀、后缀来自创一个新词,不需要拘泥于字典。如果你去网上找前后缀表,能够给列出一大堆,但是大部分都是你用不到的,而这里介绍的前缀后缀是使用得最频繁的,而且适用于所有同性质的词,没有什么特殊规律。

1. 动词前加well-, – ill前缀,表示动词性质的 好、差

大家都知道well-educated,well-known,但是有没有想过可以自己用well-前缀创建新词,而-well的反义词是-ill(不是生病的意思)。

  • 这个产品设计得好/不好。
  • This product has a good/bad design. (啰嗦)
  • This product is well-designed/ill-designed.(简洁)

还可以用来修饰一个名词,省去一个定语从句/介词短语

  • 大家对这栋设计糟糕的房子很失望。
  • People are disappointed at the building with a bad design.(啰嗦)
  • People are disappointed at the ill-designed building.(简洁)

完全可以自创很多单词,将以下变成well是相反的意思。

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图

ill-cooked food 做得差的食物

ill-managed company 管理不善的公司

ill- fated 命不好的

ill- prepared 没准备好的

ill-judged 欠考虑的

ill-behaved child 问题少年

ill-dressed 不会打扮的

ill-defined 定义不清楚的

ill-advised 不明智的

ill- informed 缺乏了解的(The ill-informed customer 对产品缺乏了解的客户)

ill-spoken 不擅长辞令的(形容人,ill-spoken boy),措辞不当的(形容话,ill-spoken word)

ill-treated 被虐待的

ill-timed 不合时宜,不是时候(The visit is ill-timed 你来得不是时候。反义词well-timed更常见, the visit is well-timed你来得正是时候)

2. 动词/名词前加mis, over, under, out表示动作的错误、过多、过少、超过,不需要连字符

先举个例子

  • 把过重的产品挑出来
  • Please sort out the parts that are heavier than the upper limit. (啰嗦)
  • Please sort out the parts whose weights are greater than the upper limit(啰嗦)
  • Please sort out the overweight parts.(简洁)

后者是不是简洁很多?

用一些 前缀 over(过多), under(过少), mis(误),out(超出) 加在动词或者名词前(字典上没有没关系,你可以自创),可以简洁表达相应的意思。比如overestimate(高估), underestimate(低估),misjudge(误判),outperform(比…强)。特别是out前缀,非常好用。

well-/-ill的前缀,换成over, mis这些前缀也可以表达匹配的意思,注意区分mis和ill的意思,是mis是“错”,ill是“没有做好”

over-dressed 穿太多的/穿着过于讲究的(看语境,可以表示两种之一的意思)
under-dressed 穿太少的/穿着过于朴素的(看语境,可以表示两种之一的意思)
misdressed 穿错衣服了

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(1)

更多例子

mis

– 这条信息我看错了
– I misread your email
– 他没有告诉我正确的信息,所以我犯错了。
– I made a mistake because of being misinformed.

– 这个产品做错了
– The product was manufactured in a wrong way.(啰嗦)
– The product was mismanufactured(简洁)

out

– 我的衣服已经穿不下了
– I outgrew my clothes.

– 这个行业比其他行业成长快
– This industry outgrew the rest.

– 十月的销售业绩比九月的要好
– October's sales performance is better than September(啰嗦)
– October's sales outperformed September.(简洁)
(有知友指出这里应该是outperformed that of September,我也推荐这样写。我原文之所以那样写是因为看到新闻上经常省略China’s economy may outperform the U.S. in 2016, says
strategists)

– 我奶奶比爷爷活得长5年
– My grandpa lived 5 years longer than my grandpa(啰嗦)
– My grandma outlived my grandpa by 5 years(简洁)

over

– 我们的产品定价过高
– Our product was too expensive when pricing(啰嗦)
– Our product was overpriced.(简洁)

– 产能过剩 over capacity 产能不足 under capcity
– 煮过头了 overcooked 没煮熟的 undercooked
– 水浇多了 overwatered 水浇少了 underwatered
– 过分解读 overread 反应过度 overreact

工程狗专用

过热 overheat 加热不够 underheat
负荷过大 overload 负荷不够underload
烘烤过度(烤焦)overbake 烘烤不够underbake
没装满(underfilled)
太长 overlength 长度不够 underlength
产品超出规格 out of spec(这个相信大家都会)
超出规格上限 over spec
超出规格下限 under spec
(再也不要说 more than
upper limit, below lower limit 这么啰嗦的表达了)

3. 名词和形容词后加-ish, oid, shaped, looking, wise, 表示 感觉有点像…、形状像…、在…方面。

也不需要拘泥于字典,可以自创一个词,省去一个定语从句

比如

  • 有一个装逼的网站叫做逼乎,里面有很多装逼的人。
  • There are many people who appear knowledgeable in a website that looks scientific called Zhihu.( 啰嗦)
  • There are many knowledgeable-ish people in a scientific-ish (或者science-ish) website called Zhihu.(简洁)

这样的句子结构是不是简化很多?

下面详细讲解

(1) -ish(常见单词不需要连字符,比如childish,自己创造的需要连字符,比如apple-ish)

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(2)

注意,这种表达其实稍微有点不正式,但是人们实在用得太广泛,写在日常文书里完全没问题,甚至严肃媒体比如新闻界也经常这样用。

-ish 这个后缀的本质是 给你某种…样的感觉。既可以用在形容词后也可以用在名词后面,但意思有些区别。

a) 用在形容词后,用于弱化形容词的语气,表示有点…(sort of …),侧重给人感觉,但实际未必真是这样。

powerful-ish 貌似很强大的样子

knowledgeable-ish 貌似很有知识的样子

Apple-ish phone 仿苹果手机

Chinese-ish food =somewhat Chinese style food 有点中式的菜。

greenish water 有点泛绿的水(也不是很明显)

blackish skin 有点黑的皮肤

tallish 有点高,但不是太高

biggish 有点大

hungry-ish, 有点饿

注意:如果有相匹配的词时别滥用,比如 hottish->warm, coldish->cool.

b) 用在名词后,表示像…的, 具有…特征的,也是给人的感觉

apple -ish juice 有苹果味的果汁, 类似还有tea-ish(有茶味的), milk-ish(有奶味的), honey-sh (有蜂蜜味道的)

student-ish 学生气的

mannish girl 女汉子

womanish boy 伪娘

还有些已经是常用的词了

doggish 卑鄙的

sheepish 胆小的

childish, 孩子气的

foolish 傻瓜一样的

science-ish 有科技感的

loveish 介于爱和喜欢之间,有点不确定的感觉,这个词既可以做名词、形容词,甚至动词

I loveish you

loveish feeling

fall in loveish

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(3)

c) 表示数字上的…左右, 大约…(也是一种感觉,表示不确定)

  • Drop by my office tomorrow afternoon. Three-ish would be fine. = Around three would be fine.
  • The girl is twenty- ish (这个女孩子大概二十岁的样子)= The girl is around twenty.
  • I’ll send you the report daily-ish. 我大概每天会发报告给你

(2) oid, -shaped, -looking ,-like 后缀,表示像…

都是表示“外表看起来像…的",和ish的区别在于,ish是指特征(还包括行为、性格等等),但是四个词都只表示外表。

这几个后缀下面分类详解。

a) oid 和 shaped

省去一个介词结构或者定语从句

这两个后缀强调的是形状

大家都知道android是机器人的意思,实际上这个词是andr(人的)+ oid (类似的)组成,直译是像人类一样的东西,所以就指机器人。

oid和 shaped意思几乎一样,不过oid经常用在学术用语中,逼格更高一点,比如

crystalloid晶体、晶体状的,是由crystal + oid合成,意思是像水晶一样的,说成crystal-shaped也可以,表示日常生活中水晶状的东西,而前者是学术概念上的“晶体”。

cuboid 立方体形的,是由cube + oid合成,你说成cube-shaped也可以

纸牌屋里,形容那个像桃子一样的水塔,就叫peachoid

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(4)

日常用语中,用shaped更多一点,当然用-oid也可以,显得更加有文化。

heart-shaped 心形的

  • 他送了女朋友一个心形的项链。
  • He gave a necklace in the shape of heart to his girlfriend.(啰嗦)
  • He gave a heart-shaped necklace to his girlfriend.(简洁)

心形的眼镜

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(5)

还有

diamond-shaped 钻石形的

egg-shaped 鸡蛋形的

当然,有些词已经有标准表示了就不需要构词了

spherical 球状的,就不需要 ball-shaped

b) -looking, -like 表示看起来像…

省去一个定语从句

强调外表,比如我老板说他以前的上司看起来像黑社会的,就是说

a mafia-looking guy
a robot-looking toy 长得像机器人一样的玩具。

like和looking差不多,原句也可以改成 a mafia-like guy/ a robot-like toy.

c) -wise后缀,表示在…方面

省去with regard to

注意,这种是非正式的用法,只用于口语中,而且口语中不要滥用。

  • With regard to time, we are far behind
  • Timewise, we are far behind 时间方面,我们已经落后很多了(简洁)

诸如此类

weatherwise

moneywise

marketwise

pricewise

(3) 把名词+ ed来构成一个复合形容词

这样可以省去一个介词结构

  • 有四个轮子的车
  • a car with four wheels(啰嗦)
  • a four-wheeled car(简洁)

我也不知道为什么名词可以+ed,反正老外都是这样用

well-intentioned 善意的

well-mannered 举止礼貌的

double-sided tape 双面胶

long-legged girl 长腿的女孩子

left-handed 左撇子

kind-hearted 好心的

under-staffed 人手不够的

(二)句式结构简化

可能是受到中学英语老师的影响,认为多用从句特别是状语从句就是英语水平好的表现,实际老外的英语多以简单句为主,通过几个方法来简化,比如巧妙使用单词以及介词结构。

1. 用动词简化句式结构

1)用表示结果的动词(比如boost, facilitate, make … possible, reduce, bring)简化因果关系状语从句(比如so…that和 because )和并列句( …and…)

主语上要处理一下代替句子的前半部分,用一些现在/过去分词比如growing/increasing 代替more and more来修饰

用boost/ facilitate

  • 手机的科技含量越来越高,为网上购物提供了发展机会。
  • Mobile phones have more and more high-tech so that they are providing development opportunities for online shopping.(啰嗦)
  • Growing technology of the smart phones is boosting/ facilitating the online shopping business.(简洁)

用reduce

  • 因为过度使用手机,导致人们减少了和亲朋好友面对面沟通。
  • Because of the excessive use of mobile phone, it occupied so much time that people decreased the face-to-face communication with their family and friends.(啰嗦)
  • Excessive use of mobile phones reduced the face to face communication with family and friends.(简洁)

用make … possible

  • 自从有了支付宝手机客户端,人们就不需要携带现金去购物了
  • —Since the mobile app of Alipay was rolled out, people has been able to go shopping without cash.(啰嗦)
  • The mobile app of Alipay has made non-cash shopping possible.(简洁)

用bring/ drive,表示导致,后面一般接状态名词,比如success, failure, reality,fruition(完满结果), reason(理智), despair 等等,表示使…, 和make意思接近但是比make更加形象。

  • 她难过得哭起来
  • She was so sad and she started to cry.(啰嗦)
  • Sadness brought her to tears.(简洁)
  • 他缺乏勇气,所以最后失败了。
  • He didn't have courage and finally failed. (啰嗦)
  • His lack of courage brought him to failure.(简洁)

类似的还有bring in, bring about.

这里的重点在于找到哪个名词是这句话的主语,如果没有名词,就要想办法把其他单词名词化

比如形容词名词化

  • 逼乎越来越流行了,但是其回答质量却反而降低。
  • Zhihu is more and more popular but its answers' quality are lower and lower.(啰嗦)
  • The increasing popularity of Zhihu however brought in declining-quality answers. (简洁)

比如动词名词化

  • 他经常参与体育比赛,可见他是个运动爱好者
  • He participates in games very often, showing he is a sports fan.(啰嗦)
  • His frequent participation in games shows he is a sports fan. (简洁)

2)用本来就有这个含义的动词代替。

暂时只能想到vary, 代替 different

  • 每个人的想法都不一样.
  • Different people have different thoughts.(啰嗦)
  • People vary in thoughts.(简洁)
  • 不同的地方气温不一样.
  • Temperature is different in different locations.(啰嗦)
  • Temperature varies from location to another.(简洁)

2. 用介词结构简化句式

(1)用 on/upon简化 when….时间状语从句

  • 明天一上班就来我办公室开会。
  • When you arrive tomorrow, please come to the meeting in my office .(啰嗦)
  • Please come to the meeting in my office on your arrival tomorrow.(简洁)

(2)用 in 表示穿戴,简化wear 定语从句

  • 穿黑色外套的男子是我哥哥。
  • The man who is wearing a black jacket is my brother.(啰嗦)
  • The man in black jacket is my brother(简洁)

(3) 联合使用介词for, of , in,on 等简化复杂的句子结构

  • HR打电话给我邀请我飞去上海参加面试。
  • The HR called me today to invite me to Shanghai to have an interview.(这个句子中出现三个to,非常啰嗦)
  • The HR called me today inviting me for an interview in Shanghai.(j简洁).

再看一个例子,

我们将要开会讨论是否要增加人手。

We are going to have a meeting to discuss if it is necessary to hire more people.

这句话非常啰嗦,既有多个不定式,又有从句,其实完全可以把to discuss 变成on,if it is necessary用一个名词necessity代替,后面不定式在用 of 代替

We are going to have a meeting on the necessity of hiring more people.(简洁)

第三个例子

老板批准之后你可以休假10天.

You can take ten days off after your boss approves.(啰嗦,用状语从句)

Ten days off is applicable on approval.(简洁,用介词on)

on这个介词可以表示很丰富的意思,比如上文提到的 代替when, 还可以表示 当…条件发生时,和according to 类似

比如

on approval 批准后

on request 申请后

on convection 宣判后

on confirmation 确认后

on audit 审核后

The loan will be approved on audit ( 贷款需要审核后才能发放)

二、用词恰到其义

由于英语和汉语并不是一一对应的,英语中有的单词汉语中并不一定有对应的表达,虽然字典对每个词都有翻译,但是翻译通常都损失掉了一部分意思。如果要地道的话,我们要脱离汉语的习惯用词去表达,而要用英语中能精确描述某个意思的词,如果你用起来,中国人会感觉好清新脱俗。

比如老外习惯用的 upset, frustrated, impressive paranoid 这些表示情感的词,在汉语中并没有完全对应的词。芬哥在另外一个回答中举了很多这样的例子

有哪些英语用一个单词就能表达清楚但是用中文表达却很难表达的例子? – 知乎

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(6)

paranoid(偏执狂的,妄想症的)

subtle

discrepancy

consistent

tricky

infrastructure

prioritize

justify

offer

highlight

endorse

accountable

judge

芬哥还写了很多类似的文章在知乎专栏和微信公众号里

三、符合母语人士表达习惯

这一点是最难的,受到到汉语习惯的影响,我们都习惯用汉语的语序和习惯去表达,虽然意思能够对,但是别人听起来很奇怪,因为他们不习惯这样说。

1)符合英语的思维习惯

举几个例子

a) 你多久没有上QQ了?

老外的思维习惯是,你上一次上QQ是什么时候?

对比

  • How long haven't you used QQ? (不符合习惯)
  • What was the last time you used QQ? (符合习惯)

b) 德国队赢了

如果要表示 "我早就料到了/ 我早就猜到了",老外思维习惯是“我一点也不惊讶“,或者”如果他们没有赢,我会觉得很惊讶“

对比

  • I expected it/ I guessed it.(不符合习惯)
  • I'm not surprised (符合习惯)
  • I'd be surprised if they didn't(也符合习惯)

c) 老板说,把你调去做售后怎么样?

中文的回答是“ 我才不会去呢”,老外的思维习惯是" 我做梦都不会去"

对比

  • I will not go. (直译,一般般)
  • I wouldn't dream of it(符合习惯)

wouldn't dream o发f 是表示你认为一件事不妥你决不会做。I'd wouldn't dream of accepting his invitation.(我才不会接受他的邀请呢)

d) 我不喜欢别人叫我小孩。

直译就是don't like,听起来很生硬,老外的思维习惯是"不会感激"

对比

  • I don't like being called boy.(直译,一般)
  • I don't appreciate being called boy.(符合习惯,语气没那么强烈)

e) 我们曾经是同学。

中文直译是We were classmates,但是英文的习惯是,不喜欢用be动词把一个身份定性,而是用行为动词,"我们曾经一起上过学”

对比

  • We were classmates.(直译,一般般)
  • We went to school together.(符合习惯)

同样的还有,He works with me/ We work together. 而不是We are coworkers.

特别的,比如说他从斯坦福毕业的

  • He graduated from Stanford.(直译,一般般)
  • He is a Stanford graduate(不符合习惯)
  • He went to Stanford(符合习惯)

因为没必要强调他是“毕业了”,或者“毕业生”,只是说明他去过斯坦福上学。

再比如,“最重要的是….”, 我们按照汉语习惯翻译是 what's most important is…,但是母语人士除了这样说之外,还习惯说what's more important than anything is..

2) 分清楚正式场合和非正式场合

别滥用俚语,比如hit the sack(睡觉).

很多国人分不清正式用语和非正式用语,不分语境混着用,比如鲁豫在节目里居然用screw up这么粗俗的词。

看芬哥专栏这篇文章

英语 | 到底什么是正式场合和非正式场合 – 知乎专栏

3)符合英语表达习惯的礼貌

英语有英语的委婉表达,和汉语的习惯并不是完全一样,如果单纯一比一直译的话,有些句子的语气会非常生硬。比如

  • 我不明白你的问题
  • I don't understand you question. (稍显生硬)
  • I have difficulty understanding you question. (比较委婉)
  • 你今天可以把图纸发给我吗?
  • Could you send me the drawing today?(直译,一般)
  • May I have the drawing today? (比较委婉礼貌)

更多例子请看芬哥这个回答

在日常英语对话中有哪些细节中国人不会注意,但是外国人却觉得很重要,并可能认为中国人很无礼? – 知乎

4) 用疑问代词构成的宾语从句代替这个名词

比如

what I think 代替 my thought.

what he said 代替 his words

  • His words said just now didn't make sense(不符合习惯).
  • What he said just now didn't make sense(更符合习惯).

what she did 代替 things she did

  • I will never forget the things she did for me.
  • I will never forget what she did for me.(更符合习惯)

how to do it 代替 the method to do it

他没有管理能力。

  • He doesn't have leadership capability.(不符合习惯)
  • He doesn't know how to lead.(符合习惯)

5)名词做定语修饰另外一个名词时,有形容词形式的用形容词

大家都知道nation->national 这个形式,用的时候也知道变成形容词,比如national holiday.但是还有更多的名词,通常会被忘记使用形容词形式

如科技发展

大部分人都会说成 technology development

但是实际上符合习惯的是technological development

还有其他很多这样的词

city->municipal (市图书馆不是city library 而是municipal library)

management->managerial (管理能力不是management capability 而是managerial capability)

grammar-> grammatical (语法错误是 grammatical mistake)

president->presidential (总统选举是 presidential election)

mayor-> mayoral

province->provincial

education->educational (注意教育改革也可以叫education reform)

congressional

organizational

transitional

functional

residential

philosophical

architectural

关于人体器官的单词,最复杂,由于词根来自拉丁语,所以形容词和名词完全没联系了

mouth-> oral

( oral这个词现在变得很污,如果表达「口语」这个词,别说oral English, 建议说spoken English.

eye-> ocular

nose->nasal

stomach->gastric

throat->guttural

6)同一个意思老外可能多种习惯表达,意思差不多,但是我们只学过一种,所以没那么地道

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(7)

(这里的add up和 make sense 是一个意思,但是我们只会用make sense)

有没有发现,如果中国人写的英文邮件或者朋友圈的英文段子,哪怕带有一些不认识的单词,也总有那么一股浓浓的难以名状的中国风,我们很容易看出来肯定不是老外写的。相应的,老外写的东西,哪怕一个生词都没有,我们也觉得很地道。这是为什么呢?

因为我们接受的是标准化的英文教育,教科书几乎都一样,而教科书受到篇幅的限制,通常只能教一种表达,例如经典的How are you? Fine ,thank you? And you? 但是实际日常生活中,实际表达要多样化很多。当一个意思有三种表达,我们只学了其中一种,而老外用其他两种表达的时,有一种清新脱俗的感觉。

所以如果要做到和老外一样清新脱俗,我们就要用一些中国课本里没有的,但是老外却经常用的表达(本文也不提倡用一些老外都很少听说的高冷表达)。

比如

例一:你说了算(下面四种都可以,不过老外常用后面四种)

  • It's your decision(普通)
  • It's up to you(装地道一)
  • It's your call(装地道二)
  • You call the shot(装地道三,意思稍微有点不同)
  • It's at your discretion(装地道四)

例二:我有个想法和你商量一下。

  • I have an idea to discuss with you.(普通说法)
  • I have an idea to run by you.(装地道说法一)
  • I have an idea to bounce off you(假装地道二)

首先声明,这些内容只是花拳绣腿而已,对沟通没有任何实质性的帮助,只适合用来装13,装地道。我以后还会写一篇关于如何写真正地道英文的文章。和史蒂文其他文章一样,结尾干货。

史蒂芬还写过一篇吐槽Chinglish(主要是语法错误)的,也可以关注一下 工作中那些不得不吐槽的Chinglish – 史蒂芬的专栏 – 知乎专栏

先祭出两个大杀器

1. 加down , up, over

在here there这种词前面,或者come , go之后老外几乎都要加down/up/ over。有资料说up表示北方,down表示南方,还有资料说 up表示靠近说话人这边,down表示远离说话人这边。实际使用中,down并不代表什么特别的意思(up我见得少一点,推荐多用down)。 Over稍微有点区别,表示很近的地方,up /down表示远一点的距离。

  • He is waiting there.普通说法
  • He is waiting down/ up/over there假装地道

参考 What are “up” and “down” in “up there” and “down there”?

其他例子

  • Come down/up/ over to my house tonight= Come to my house tonight
  • I’m going down/up/over to the bus station= I’m going to the bus station.
  • I saw a dog down/up/over there = I saw a dog there
  • Walk down/ up the street(这里就不要用over了)= Walk on the street

2. 某些动词后面加up

很多行为动词后面加up完全没什么特别意思,就是加强一下语气或者说起来顺口而已(当然也有很多特例)。就连脏话f**k也要变成f**k up说起来才顺口。还有 screw up, mess up等等。

平时也学着加up 也可以假装地道。

  • I finished my work普通说法
  • I finished my work up.假装地道

hold, hold up 都是延迟的意思

fix, fix up都是修理

dress, dress up都是打扮

hurry, hurry up都是赶快

open, open up都是开放

call和call up都是打电话

wake, wake up 都是醒来。

heat, heat up一样的意思,加热

clean 打扫 clean up打扫干净,意思差不多

listen, listen up,也是加强语气

tie, tie up 差不多的意思

cut切,cut up 也是切(不一定是切碎,也可以是切开)

match,match up 匹配

wash 洗 wash up也是洗

beat 打, beat up 暴打

eat 吃,eat up 吃光

3. 用over代替during和on

老外可能是懒的缘故,在表达中用over极其多。

完全可以代替during,可以在 during the weekend, during the meeting等等替换

  • during the past years/during lunch/during the holiday
  • over the past years/over lunch/over the holiday

还可以代替across

  • swim across the river
  • swim over the river

几乎完全可以代替on, 比如表示实际物理位置的on

  • Cover a blanket on the sleeping boy
  • Cover a blanket over the sleeping boy

比如虚拟的位置的on

  • on the phone
  • over the phone

甚至on表示“关于…” 时,也可以用over代替

  • agreement /decision/ argument on money
  • agreement /decision/ argument over money

4. 用别的替换词

以下是史蒂芬多年工作中的积累,以后还会有更新,确定是美国人不陌生且经常在工作场中使用,甚至在邮件里也是这样用,其他英语国家的老外如英国澳大利亚可以尝试一下,非英语母语国家的老外如德国法国以及亚非拉国家的不确定是否懂,慎重使用。

1)用简单词组替换

用 through/out/up/over构成的简单词组可以非常灵活表达很多意思,日常工作生活中老外用这种词组比用单个的单词多。

下面是更多这种替换词组

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(8)

2)换别相同意思的别的单词替换

以下是其他一对一替换。替换词里是老外平时也经常用的,毫无违和感。

以下是更多这样的一对一替换词。

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(9)

(图片看不清可以去http://pan.baidu.com/s/1bphA7Bh 下载,或者微信公众号回复“替换词”获取下载链接)

芬哥出品课程:

你要的商务英语、英文邮件写作都在这里了(有这篇文章所有内容的PDF版)

更多同款文章,请关注芬哥微信公众号「史蒂芬的专栏」(ID:stehouse),学习一些真正实用的英语。

芬哥,前某500强外企工程师,现某知名消费品牌外企高级工程师。分享英语在实际工作中应用,也分享一些真实职场技能和感悟,说一些一般人不会告诉你的东西,用心写每一篇文章,对读者负责。

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(10)

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(11)

编辑于 2017-12-036.8K204 条评论分享收藏感谢收起言又一十英文干货公众号:人人都是翻译官(rrdsfyg)。字幕组译者。878 人赞同了该回答

没人说英文里如何优雅地撕逼吗?!

都知道英式幽默没有美式幽默那么直露,腐国人民似乎自带一种高级又内涵的幽默感,拐弯抹角地机智吐槽,擅用双关和各种梗,暗着讽刺,敢于自嘲,相对上得了台面些,适合细嚼慢咽。哼~傲娇腐国就是那么讲究!不过也免不了被损的人不懂英式幽默还自以为在夸自己的尴尬。笑点需要你自己去get,如果你get了吐槽点,会惊呼wow gotcha,实乃妙哉妙哉!

所以如何一本正经地用英语吐槽,这真真是一门学问,考验一个人地道又高级的英语表达技巧。当然听者能否get到这种幽默,就不单单是考验一个人的英文理解能力了。

我还是举栗子吧,以下句子,你们感受下
(鄙人翻译渣,轻喷!!!):

1. It's kinda sad watching you attempt to fit your entire vocabulary into a sentence.
看着你用自己所知的全部词汇勉强拼出一句话的样子,真是让人蓝瘦。

2. You are proof that evolution CAN go in reverse.
(人类)进化可以倒退,你是一个血淋淋的证明。

3. I bet your mother has a loud bark!
我猜你妈铁定吠声洪亮!
(Son of a B**ch…)

4. As an outsider, what do you think of the human race?
作为一个局外人,你对我们人类有啥看法?

5. You look like a before picture.
你长得就像(广告里)那些 “使用前”的照片。

6.Go ahead, tell them everything you know. It'll only take 10 seconds.
赶紧的,快向大伙秀出你脑瓜里所有的知识,反正十秒钟就够了。

7. I bet your brain feels as good as new, seeing that you've never used it.
我猜你的大脑一定是全新出厂未设置,从来没被用过。

8. Do you want people to accept you as you are or do you want them to like you?
你想让大伙接受真实的你,还是想让大家喜欢你?

9. Are your parents siblings?
你爹娘是亲兄妹吧?

10. If you had another brain, it would be lonely.
假设你长出另一个大脑,那它会很寂寞的。

11. Do you ever wonder what life would be like if you'd had enough oxygen at birth?
你可曾想过,如果你出生时没缺氧,现在的人生会是怎样一番风景?

12. When God was throwing intelligence down to the Earth, you were holding an umbrella.
当上帝向人间播撒智慧的时候,你却打了伞。

13. How did you get here? Did someone leave your cage open?
你是怎么到这的? 是有人打开笼子放你出来的吗?

14.You are dark and handsome. When it's dark, you’re handsome.
你又黑又帅。天黑的时候你最帅。

15. You should be the poster child for birth control.
你该去给避孕广告做带盐。

16. If brains were dynamite you wouldn't have enough to blow your nose.
假设大脑是炸药,那你连炸鼻涕(擤鼻子)的威力都木有。
(blow在这双关,爆炸or擤鼻子。)

17. If we were to kill everybody who hates you, it wouldn't be murder; it would be genocide!
如果要杀掉所有讨厌你的人,那就不是谋杀那么简单了,那是种族清洗啊!

18. If your brain were chocolate, it wouldn't fill an M&M.
如果你的脑瓜是巧克力做的,那它连一颗M&M豆都装不满。

19. She has a nice butter face. Everything looks nice, but her face.
妹子背影那么撩人,奈何这脸长得惊险。
(美国俚语:butter face 是but her face的谐音。A homonym that sounds like "but her face." To call a woman a "butter face" is to say her body is very sexy but her face is ugly. 形容身材一级棒,可惜脸蛋却吃藕的恐龙妹。)

20. Roses are red, violets are blue, I have 5 fingers, the 3rd one is for you.
鲜红的玫瑰,娇艳的紫罗兰,我有五指,送你中指。
(引用了英文中一首流传已久脍炙人口的打油情诗→「Roses are red/ Violets are blue/ Sugar is sweet/ And so are you」,然而这诗已经被玩坏了……)

21. He's so ugly, robbers give him their masks to wear.
他吃藕到劫匪见了都不忍直视,心疼得把头套摘下来给他戴上。

22. The twinkle in his eyes is actually the sun shining between his
有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(12)
ears.
他两眼闪烁的光芒,是太阳照进他双耳间的光芒(暗指脑壳空空如也~)。

23. They said you were a big asset. I told them they were off by two letters.
有人说你是有用之才,我告诉他们:“你们多说了俩字啊。”
(asset去掉末尾两个字母是ass,傻B/魂淡)

24. Too bad stupidity isn't painful.
傻X这病木有疼痛感,太TM遗憾了。

25. We do not complain about your shortcomings but about your long stayings.
我们不吐槽你的短处,我们是怕你跟我们处得太长了。

26. I heard you took an IQ test and they said your results were negative.
听说你的智商测出来是负数啊(这结果太杯具了…)。
(result和negative双关)

27. My middle finger gets a boner when I think of you.
每当我想起你,我的中指就勃起。

28. I thought of you all day today. I was at the zoo.
今儿去了动物园,一整天都很想你,真真是睹物思人啊。

29. When I look into your eyes, I see the back of your head.
当我盯着你双眼时,我能直视到你后脑勺(暗指脑壳空空如也)。

30. Maybe if you ate some of that makeup you could be pretty on the
有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(13)
inside.
(长得已经很吃藕了)试着吃点化妆品吧,兴许能给你点内在美。

31. I would ask you how old you are but I know you can't count that high.
本想问你几岁了,但我知道你数不了这个数。
(可以是讽刺数数能力差智商低,也可以是暗指他老人家年纪大。)

32. God made coke, God made pepsi,
God made me, oh so sexy,
God made rivers, God made lakes,
God made you… well we all make mistakes.
上帝造了可口可乐,上帝造了百事可乐,
上帝造了我,性感之至。
上帝造了河流,上帝造了湖泊,
上帝造了你……哎,帝非圣贤,孰能无过。

33. You are pretty as a picture and we'd love to hang you.
你貌美如画,我们都想拿绳子把你挂起来。

34. You are as strong as an ox and almost as intelligent.
你壮得像头牛,智商也快赶上牛了。

35. I know you're not as stupid as you look. Nobody could be!
我知道你没看上去那么傻X。没人能傻x成这样!

36. You're so ugly when you went to a haunted house they offered you a job.
你吃藕到你去鬼屋玩,人家都让你去那来上班。

37. I could eat a bowl of alphabet soup and SHIT a better argument than that.
我吃掉所有字母后拉出的翔,都比你说的话更有说服力。

38.It looks like your face caught on fire and someone tried to put it out with a hammer.
你这脸像是着火后被人用锤子拍灭的一样。

39. If I wanted to kill myself I'd climb your ego and jump to your IQ.
如果我想不开了,我就爬上你的那自命清高的巅峰,然后跳进你那智商底洞。

40. Your birth certificate is an apology letter from the condom factory.
你的出生证就是避孕套厂商寄给你爹娘的道歉信。

41. They say opposites attract. I hope you meet someone who is good-looking, intelligent, and cultured.
俗话说异性相吸,对立物能互补。希望你能遇到颜值高、智商高、素质高的另一半。

42. If I were to slap you, it would be considered animal abuse!
我要是扇你耳光,会被人告虐畜的!

43. Twinkle twinkle little whore, close your legs, they're not a door.
一闪一闪一只鸡,成天想找小鸡鸡。

44. Shock me, say something intelligent.
来,吓唬吓唬哥,说点动过脑子的话。

46. When was the last time you could see your whole body in the mirror?
你上次照镜子能看到自己全身是啥时候来着?

47. Oh my God, look at you. Was anyone else hurt in the accident?
额滴神啊,你看看你的样子,车祸中还有其他人受伤吗?

48. If I had a face like yours, I'd sue my parents!
我要是长成你这样,我就去告我爹娘!

…………
唔,地道又高级的英文幽默感就是要像腐国人民一样高冷内涵。没有最损,只有更损。
话说我好喜欢挖梗,不说了,我要去修仙了。

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(14)

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(15)

丧心病狂的英文干货微信公众号:
人人都是翻译官(rrdsfyg)
丧心病狂的英文干货专栏:
http://zhuanlan.zhihu.com/translate
高产的地道又实在的英文干货知识星球:
http://t.xiaomiquan.com/N33ne66编辑于 2017-10-0587842 条评论分享收藏感谢收起魏剑峰英语 话题的优秀回答者4,584 人赞同了该回答

我这里提供一种新的思路,不列出具体的表达技巧,而是告诉你应该如何判断以及寻找这些高级的表达,写出地道的文章。

在接触英美人士的过程中,有时候你会发现这种所谓的表达差异性:同样是在说明一件事情,native speaker 的表达给人的感觉要灵活简洁很多,比如要表达“他参加了竞赛”,一般人想到的可能是 "He took part in the competition ",但老外的说法可能是"He entered for the competition", “他肯定要60岁了”很可能不是"He must be nearly 60 years old" 而是"He must be going on for 60",类似的情况还有很多,为了更好地说明问题,我找了一个例子。下面这篇短文是一名外教写的自我介绍,发表在国内某英语杂志上:

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(16)

上面的短文是不是读起来挺舒服,给人的感觉很地道?这是什么原因?我们可以仔细分析一下,注意下面加粗的部分:

Being "The New Guy" at Crazy English is something I take pride in. I've been "The New Guy" many times in my life: at new schools(after being kicked out of a few for insubordination),in new shows (over 30 live stage productions),and in new homes(I end up moving every year or so).

I used to hate being " The New Guy" in town, having to adjust to a new way of life at the drop of a hat,but that is no longer the case. I've only been here a few weeks,but I am already starting to find my place here at CE Magazine HQ. I even drew a mini-map to help me find my new colleagues' cubicles.

My colleagues are all easy-going and enjoyable to be around. On a daily basis,they all seem eager to share their knowledge and experience, especially through my new QQ group. The work environment here is neither fast-paced nor stressful( as opposed to when I waited tables on Manhattan's upper west side),and my superiors are a far cry from the whip-cracking-slave drivers I grew accustomed to working under back in the States.

All in all,I am having a blast!

你应该注意到了,文章中并没有出现很多大词和难词(除了一个insubordination),但小词和短语的应用非常灵活且恰到好处。比如“对某事感到骄傲”,我们一般用"be proud of ",但文中用了"take pride in",“最终处于…”,作者用了"end up doing sth"(这个表达很常见), 表示差别很大用的是"a far cry from sth"(这个也很常见),“每一天”不说"Every day " 而是 "On a daily basis",表示“随时,马上”不是用"in a hurry",而是"at the drop of a hat"…正是这些灵活的短语和小词让整篇文章显得很地道,读起来有节奏感。

从上面的分析我们可以得到的启发是:要写出地道文章的第一步并不是一味追求所谓的大词难词,而是要先把最简单的小词和短语给学好用好。

我们有必要回头去重新学习我们曾经“熟视无睹”的单词。比如"see"这个单词看起来似乎人畜无害?但如果你去翻翻朗文词典的话会发现它有几十条释义,有些搭配你可能见都没见过,更别说用了,比如see through,see over sth ,see about sth,see sb/sth out 等,而这些我们认为陌生的短语和表达,可能会在母语人士的文章中被大量应用。

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(17)

这些“看起来很简单但我就是写不出来”的东西,才是我们需要积累的东西。

应该怎样去积累这些表达?

大量阅读是一个方法,通过阅读,发现好的表达,然后一步步积累下来,这是最正常的做法。但在这里我想说的是一种比较“极端”的方法:读词典。

词典确实是可以拿来读的,类似于上面提到的"see,go,enter,pride" 这类简单词,我们完全可以把词条通读一遍,留意一下有哪些新鲜的搭配和用法,有些可能会让你大开眼界“居然还能这样用”,比如我之前在朗文词典中发现了"a match made in heaven" 这个说法,跟汉语中的“天作之合”完美对应。

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(18)

当然这里并不是要叫你拿一部大砖头词典一个个单词去翻去查,这样下来谁都会崩溃的。

我用技术手段做了一点微小的工作,用一种更加巧妙的方式来读词典。具体思路是这样的:

1.确定有多少值得注意并认真掌握的单词

2.把这些单词在词典中对应的释义导出来

对于第一个问题,我参考了目前比较流行的柯林斯五星词频理念,将柯林斯五星,四星以及三星共计1000多个单词提取出来,做成词汇表,这些单词就是值得我们重点掌握的小词。有了词汇表之后,我们还需要把这些单词在词典中的释义提取出来。在这里我采用的词典是朗文英英5(因为这本词典的单词短语搭配非常丰富,例句也很棒,极具学习价值),将词汇表中每一个单词在朗文词典中的解释都导出来后形成html文档,并调整了一下布局,最后导出来的文件长这样子:

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(19)

文件中包含了每一个单词在朗文词典中的完整释义,换句话说,其实这是一本词汇书,而且还是定制版的。

怎么使用?你可以将它放到手机平板或者电脑上,使用浏览器打开,建议把词汇书通读一遍,碰到好的表达就截图或者做标记,方便日后复习。

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(20)

词汇书的下载链接我放在文末,如果你想自己制作词汇书的话也可以参考这篇文章:有哪些相见恨晚的学单词方法?

除了读词典之外,大量阅读“地道”的英文材料也是一个好方法。

这里我给“地道”下的定义是:话题贴近日常生活(比如日常衣食住行,生活感悟等),实用性较高。

但这种材料并不好找。《经济学人》这类外刊并不一定合适,因为他们是严肃的政经材料,用来准备雅思托福作文肯定没问题,但当涉及到与日常生活相关话题时却并不一定管用,假如现在让你用英文写一下自我介绍,你总不能用《经济学人》那种君临天下指点江山的文风来写吧,而应该参考一下上面那篇外教文章的风格。

在这里推荐一些比较好的材料:贴近生活的原版畅销书以及电影剧本。

之所以要强调是“贴近生活的原版畅销书”,是因为原版书也分很多类,比如经典名著(像 1984, The Great Gatsby ),商业读物,名人传记,青春文学小说等。年代过于久远的经典以及专业性太强的读物并不适合,我们需要的读物应该是话题喜闻乐见,用词鲜活地道的作品。从这个标准来看,不少畅销小说可以满足这个特点,比如 Gone Girl, The Time Traveler's Wife ,

具体的书单可以参见美国亚马逊的畅销书排行榜以及书评。

另外一个需要着重介绍的材料是电影剧本。

电影字幕相信很多人都听说过,但了解电影剧本的就比较少了。剧本除了包含台词(字幕)之外,还带有人物动作的说明,剧情背景以及剧情进度的说明等。比起看电影学英语,我更加推荐“读剧本学英语”——因为剧本中包含了电影中所有台词,而且还带有大量背景说明,看完电影再读剧本的过程就相当于把电影场景又脑补了一遍,在这个过程中对台词的理解会大大加深,各种鲜活的表达也能更加深刻地记忆。

我记得盗梦空间(Inception)在电影开头有这样一个场景:在梦境中 Nash 走到了窗边,拨开窗帘观察外面的情况。如果让你来写这个场景,你会怎么写?

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(21)

剧本中是这样写的 " Nash moves to the window, parts the curtains." 是的,part 在这里居然还可以当动词用,而且用得非常自然。脑补完电影中的场景之后,相信你对 part的动词用法再也忘不了了。

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(22)

而这样的例子在剧本中往往大量出现,一部电影的剧本读下来笔记都能写好几页了。希望通过看电影学英语的同学可以尝试下这种方式,找几部之前看过的电影,下载对应的剧本去认真读一读,并做好笔记,然后再重新看一遍电影,这样收获会比单纯看电影大很多。

需要下载剧本的同学可以按 "电影关键词+movie script" 的方式搜索,比如 "Inception movie script",或者可以去IMSDb(The Internet Movie Script Database)这个网站下载,链接是 The Internet Movie Script Database (IMSDb)

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(23)

总结:

要像母语人士一样写出地道的文章并不是一件简单的事情,它需要大量的素材积累,最简单的小词和短语也一定要学好用好,在这个基础上,多接触不同的英文材料,比如各种贴近生活的原版书,各种电影电视剧本,从这些材料中积累对于母语人士而言最自然的表达,才能慢慢写出地道的英文。

Q&A:写得地道的文章一定是好文章吗?

不一定,地道与否是衡量一篇文章好坏的重要标准,但并不是唯一标准——思想和逻辑同样重要。有兴趣的同学可以看看下面这个视频,如果让外国人来考雅思会怎样?

外国人考雅思

实际情况是,对于GRE写作(甚至更简单的雅思写作)来说,即使让一名野生老外来写,也不一定能够拿高分,GRE写作同样让很多美国学生头疼。因为比起浅层次的表达,思想与逻辑才是最难掌握的东西。除了追求语言表达地道之外,文章做到逻辑严密,思想深刻,才是我们最终的目标。

柯林斯词表下载:http://pan.baidu.com/s/1kVDD2Rl

喜欢阅读外刊,致力于提高英文水平的同学可以关注我的公众号:英文悦读(ID:read_the_economist),公众号每周会分享对外刊文章的翻译,点评以及赏析,还有我个人的英文学习相关文章,欢迎关注,感谢!

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道插图(24)

编辑于 2017-10-19

后面还有其他回答,有空时再整理

关于作者: admin

热门文章